“Las piernas de Blue-Jeans” Analisis

 por Laura Antillano

Me temo que esta historia no funciona para mí. Parece ser una mezcla de metáforas (jeans azules que se mueven con la brisa), recuerdos, percepciones, junto con preguntas de la narradora sobre por qué su madre y su hermana le hablan como si se estuviera muriendo.

La historia comienza en el patio trasero de su casa, en el que su abuela la está rociando a ella y a su hermana con una manguera como si fueran flores. La abuela le recuerda que se ve igual que en su primera comunión.  Entonces la abuela se da cuenta de lo que está haciendo y va a rociar a los vecinos con la manguera, mientras el narrador levanta la vista para ver sus jeans en el tendedero con las piernas aleteando con la brisa. (¿Se supone que esto es un símbolo de su adolescencia que está pasando?)

Luego, su madre la ayuda a meterse en un vestido con encaje bordado, que se supone que debe usar esa noche y no le gusta; Y no solo eso; pero pica.

El gato de la familia se frota contra ella como para despedirse y recuerda cómo su hermana le pidió sus pósters de Baryshnikov y los Bee Gee.

Al parecer, la narradora está a punto de casarse con un joven llamado Roberto, porque después de que la hermana le pidiera los carteles, ella le informa a su hermana que Roberto puede quedarse con sus pósters de Olivia Newton John, y se niega a darle a sus pósters. Esto la hace llorar y sale al patio y mira los jeans azules.

Ahora su madre le pone la cremallera en el vestido, que se quita rápidamente.

La abuela llama desde su habitación y pide que la arropen y quiere una bendición. Está marchita y parece momificada.

A continuación, el narrador va a la cocina a hacer un batido, pero la abuela entra en la cocina diciendo que todos estamos siendo engañados. El narrador suelta la parte superior de la licuadora y los trozos de melón y coco vuelan por la habitación. Entonces la abuela sale al patio luciendo como una niña traviesa buscando la manguera.

La narradora imagina que ella y Roberto, su prometido, están mirando el mundo desde un balcón. Obviamente está enamorada de él y describe cómo se siente con él haciéndole el amor.

Su madre sigue insistiendo en que tengan “la charla”. Cuando finalmente lo hace, su madre evita sus ojos y se ve muy triste y preocupada. La narradora parece asustada por lo que su madre le está contando. (De interés, no se menciona al padre en esta historia).

El lugar está decorado y parece que la boda será pronto. La abuela pide leche y la madre la prepara con cariño. El narrador sale al balcón, mira al cielo, observa las perneras de los jeans azules aleteando y ve los ojos de Roberto, sabiendo que son cómplices.

Sin embargo, se pregunta por qué su madre le habla como si se estuviera muriendo.

Posted in Laura Antillano | Leave a comment

“La luna no es pan de horno” de Laura Antillano

Laura Antillano nació en Caracas, Venezuela en 1950. Sus temas tratan de las mujeres y el amor a la familia. También ha escrito cuentos infantiles. En “La luna no es pan horneado” comienza describiendo al narrador en el funeral de su madre. Describe el largo cabello negro del difunto y el vestido blanco que llevaba puesto. Se dirige a su madre como “Usted” y “Señora” y luego pide que se cierre el ataúd. Al principio, pensé que había habido animosidad entre los dos, pero al parecer en Venezuela la forma usted se usa como una muestra de profundo afecto y respeto en la familia. La narradora une sus recuerdos con los acontecimientos de la vida cotidiana. Ve clientes en el salón de belleza que le recuerdan a su madre llevándola con ella.

Recuerda la muerte de su abuela el mismo día en que su madre abortó a uno de sus siete u ocho bebés. Su madre la llevó al cementerio para visitar la tumba de su abuela y la del bebé. Ella misma estaba demasiado afligida para ir al cementerio a pasar tiempo con su madre y se siente culpable por ello. La madre había muerto durante una cirugía. La ausencia de su madre sale a relucir hasta en los pequeños detalles.

La madre era enigmática y prestaba gran atención a los detalles. Pasaba tiempo con el narrador para ayudarla con sus tareas escolares, al igual que el narrador con sus propias hijas.

Recuerda que su padre estuvo en prisión; Y el día que regresó, su madre estaba lavando y escurriendo pañales. Ve estos acontecimientos claramente en su memoria, como si los estuviera viviendo actualmente.

Estas partes de su pasado la atormentan y dan lugar a más conflictos internos. La historia demuestra cómo está tratando de hacer frente a su pérdida.

Antillano es autora que aborda la vida cotidiana. Por otro lado, hay algo que me recuerda a Rulfo, miembro de la generación de autores BOOM. En su relato ” No se oye ladrar a los perros” un hombre lleva a su hijo moribundo sobre sus hombros después de que el hijo, un bandido y rebelde, haya sido herido de muerte. El padre está gravemente decepcionado por lo que su hijo se había convertido, pero el amor también brilla. La historia es una metáfora del idealismo expresado antes de la Revolución Mexicana seguido por la desorganización y la ruina después.

Lo que noté en ambas historias fue el uso de la forma usted por parte del ser querido sobreviviente. El padre hablaba desde el amor, la decepción y la ira. La hija por amor, cariño y pena.

Ambas fueron historias poderosas sobre las relaciones humanas.

Posted in Laura Antillano | Tagged , , , , | Leave a comment

“SONATA EN MÍ “DE LINA MARÍA PÉREZ

Esta poderosa historia mezcla dolor, música y horror. Debo decir que casi lloré mientras lo leía.  Una joven, Araminta, está en coma, y lo ha estado durante 35 días. Existe en un estado entre la vida y la muerte. De repente se estremece. Hay música que invade sus sentidos y la siente en todo su cuerpo. La pieza es una sonata para violín y piano de Cesar Franck, a quien su padre admiraba mucho.

Se da cuenta de que no está dormida, sino en estado vegetativo. Experimenta las conversaciones de las enfermeras que hablan de su incontinencia y le desean la muerte.

La música influye en sus recuerdos. Se lo había recetado su neurólogo con la esperanza de que pudiera recuperar la conciencia. A través de la entrada sensorial de los dos instrumentos y el ascenso y descenso de la melodía, su experiencia evoluciona dentro de su estado inconsciente.

Oye a los miembros del personal médico y de enfermería hablar de ella, del escáner cerebral que le van a hacer, ¡para qué molestarse! Siente el estetoscopio frío contra su pecho y los tubos intravenosos que le colocan en los brazos.

Mentalmente deja esto para convertirse en la música, una sección se convierte en Araminta con su abuela que está cantando. Nido hay un bolero poderoso que de ninguna manera le recuerda a su marido canoso, descolorido y celoso, Octavio Jiménez.  En cambio, recuerda la pasión de su amante durante los años en la universidad, Miguel Orellana. Le dijo que tenía que irse, pero que volvería.

Entonces llega a sus sentidos una conversación entre su marido y el médico, a los que imagina como payasos. El marido le pregunta sobre sus posibilidades de recuperación y el médico habla en un tono cauteloso repleto de jerga médica sobre la isquemia, la muerte cerebral y la incertidumbre de su pronóstico.

Es llevada por los tempos de la sonata y los instrumentos a ciertos momentos cruciales de su vida: su fiesta de quinto cumpleaños, su primera comunión a los ocho años, su primera menstruación a los trece años, y cómo a los catorce era una niña en el cuerpo de una mujer. Bendice la memoria de su padre y su amor por Franck y el escritor Proust. De repente aparece el personal para limpiarla, revisar sus tubos y el monitor. Se ve a sí misma como una ballena varada.

La música fluye y refluye. Su hermana, Irene, llega y la sacude, le pregunta si puede escucharla y le dice cosas dulces. Entonces Octavio e Irene tienen una discusión. Irene amenaza a Octavio si se suspende el equipo de salvamento. Irene se va.

Luego hay una discusión entre Octavio y el médico. El marido le pregunta por una forma “digna” de acabar con su vida. El médico se niega diciendo que ha habido una lesión en la cabeza y que el fiscal de distrito está investigando. Él se niega a acabar con su vida, y sabe que una vez que se termine el soporte vital, Araminta morirá. Irene, que ha estado escuchando desde afuera de la puerta, irrumpe y dice que llamará a la policía si se desconecta, ya que sabe que Octavio quiere a su hermana muerta.

La música se vuelve vehemente y Araminta recupera la memoria. El día de su cumpleaños número 24, Miguel la llamó. Le había prometido dos años antes que regresaría por ella desde Kansas, y ella lo creyó. En cambio, cuando se conocieron, él vino a mostrarle fotos de su boda, su novia, Marjorie, su hermosa casa y su bebé, Michael.

Araminta montó en cólera, y en su casa Octavio le lanzó insultos despiadados y la empujó hacia abajo. Se golpeó la cabeza e inmediatamente perdió el conocimiento.

La música entró en su coda final; Y, al final, la señora tomó las cosas en sus propias manos.

El hemisferio cerebral izquierdo controla el lenguaje, mientras que el derecho procesa el canto y la música. Los pacientes que tienen daño en el lado izquierdo pueden responder mejor a la canción.

“Pierden la capacidad de hablar y entender. La musicoterapia es realmente útil porque se utiliza en el hemisferio no dominante”, dice el Dr. James Bernat, profesor de neurología y medicina en la Escuela de Medicina Geisel en Dartmouth y miembro de la Academia Estadounidense de Neurología.

Los musicoterapeutas como Lee Anna Rasar de la Universidad de Wisconsin Eau Claire a menudo usan la música para tratar de evocar respuestas de pacientes en estado de coma. Señala que las canciones son más efectivas “si la música es algo que sabían antes y que ya tenía significado”.

Todos los médicos están de acuerdo en que los médicos todavía tienen una comprensión limitada de si alguien se recuperará de un coma, pero si Charlotte no se estuviera curando ya, no habría sonreído con la canción.

“Incluso en coma, es bastante común que estas personas mejoren espontáneamente”, dice Bernat. “Se despiertan y empiezan a responder. No está fuera del rango de lo que se espera que haya una mejora con el tiempo”.

Posted in Lina María Pérez | Leave a comment

“La mujer de la ruta 825” de Lina María Pérez

Esta historia tenía un aire casi apocalíptico, el calentamiento global al extremo. El conductor del autobús protagonista es el narrador, y describe una existencia infernal en su ruta.

Los viejos autobuses han sido abandonados a un lado de la carretera; Solo hay un árbol en el centro de la ciudad, encerrado en vidrio y mantenido vivo por la ciencia. El vehículo es una estructura similar a una salchicha que funciona con electricidad. Al conductor se le asigna una lista y  un número para cada pasajero que tiene que ir a donde dicte ese número. No hay libre albedrío. El calor es insoportable cada vez que se abre la puerta para dejar entrar a otro pasajero con su código.

Todos los pasajeros están desnudos por decreto, incluso los viejos. Los pasajeros más jóvenes no recuerdan las protestas y la amargura que se produjeron después dela muerte. Todo el mundo estaba subyugado por el régimen totalitario, y en ese momento muchos se ahogaban o morían de deshidratación en la calle, si no cumplían con la Directiva. Las personas menores de treinta años son pasivas e indiferentes. Esto es algo a lo que están acostumbrados y aceptan.

El conductor está obsesionado con una mujer desnuda en la fila de la derecha. Él la observa todo el tiempo. Señala que tiene un zapato de 7.5, un reloj Apple y un maletín. Su expresión es pasiva e indiferente. Ella no está en su ruta por la noche , sino solo por la mañana. En cierto modo, ella lo excita, pero no parece darse cuenta de que él la observa.

Los auditores son rutinarios que ingresan al autobús, verificando que nadie infrinja el Decreto D. Si alguien lo hace, habría caos.

Por la mañana se ven los edificios a lo lejos y el cielo anaranjado seguido de nubes plomizas en la ciudad.

Una vez, un alcalde había intentado instalar ventiladores para la gente, pero fue encarcelado por sus esfuerzos.

El conductor observa a la joven bajar del autobús, junto con los demás pasajeros. Está feliz de que ella no esté en su autobús para el viaje de regreso. No quiere ver la suciedad y la mugre en su piel.

Posted in Lina María Pérez | Leave a comment

Análisis de “Cabo de Hornos”

De Francisco Coloane

Francisco Coloane Cárdenas (19 de julio de 1910 – 5 de agosto de 2002) nació en el sur de Chile y fue un prolífico escritor. Ganó muchos premios y fue miembro del Partido Comunista durante toda su vida adulta. Fue amigo del poeta Pablo Neruda y asistió a su funeral. Cuando Coloane tenía 89 años, nadó en las gélidas aguas del Océano Pacífico.

Escribió el libro “Cabo de Hornos” en 1941, y el título de su libro es el mismo que el título de esta historia, la primera de 14.

Muchas cosas sobre esta historia exquisitamente escrita me desconciertan, así que primero intentaré aclarar o elaborar algunas cosas. He copiado este material de Wikipedia sobre la zona: 

“El Cabo de Hornos es el promontorio más austral del archipiélago de Tierra del Fuego, en el sur de Chile, y está ubicado en la pequeña isla de Hornos. Aunque no es el punto más meridional de América del Sur (que son las Islas Diego Ramírez), el Cabo de Hornos marca el límite norte del Pasaje de Drake y marca el punto de encuentro de los océanos Atlántico y Pacífico. Los vientos dominantes en latitudes por debajo de los 40° sur pueden soplar de oeste a este en todo el mundo casi ininterrumpidos por tierra, dando lugar a los “cuarenta rugientes” y a los aún más salvajes “furiosos años cincuenta” y “sesenta gritones”. Estos vientos son peligrosos a pesar de que los barcos que viajan hacia el este tenderían a permanecer en la parte norte de los años cuarenta (es decir, no muy por debajo de los 40° de latitud sur); sin embargo, doblar el Cabo de Hornos requiere que los barcos presionen hacia el sur hasta los 56° de latitud sur, bien en la zona de vientos más feroces. Estos vientos se ven exacerbados en el Cuerno de África por el efecto de canalización de la Cordillera de los Andes y la península Antártica, que canalizan los vientos hacia el relativamente estrecho Pasaje de Drake.  Los vientos, las olas y el hielo representan un grave peligro para los navegantes.”

En el cuento se hace referencia a la cárcel de Ushuaia, de la que escapó uno de los personajes del cuento. La ciudad de Ushuaia es la capital de Tierra del Fuego desde 1897. La prisión también se creó en 1897 y albergaba a los criminales más peligrosos. Juan Perón cerró la cárcel en 1947, porque se decía que los presos eran maltratados.

El término “cúter” se mencionó varias veces. No es un cúter de cajas sino un tipo de velero.

Aunque hay muchos lobos en esta región y se habla mucho de la caza del lobo. Se me hizo evidente que, con la descripción del animal macho, el proceso de nacimiento de las hembras y la asociación de aletas y aletas con estos animales, se está hablando de focas o leones marinos. (Lobo Marino).

Coloane describe al “lobo” macho de esta manera, la descripción en Wikipedia: “Los lobos marinos sudamericanos tienen un pelaje gris oscuro o marrón. Los machos adultos son mucho más grandes que las hembras, con cuellos más gruesos y hombros más grandes. Los machos también desarrollan melenas de pelos protectores más largos en el cuello y los hombros. El tamaño de las focas varía según la región, pero en promedio, los machos adultos miden hasta 2 m de largo y pesan entre 150 y 200 kg y las hembras miden hasta 1,5 m de largo y pesan entre 30 y 60 kg. Los recién nacidos miden de 60 a 65 cm y pesan de 3,5 a 5,5 kg.”

Otra cosa es que las lobas entren solas en las cuevas para dar a luz. Los lobos marinos tienen un período de gestación de unos 360 días y dan a luz al mismo tiempo bajo la atenta mirada del macho.

Coloane describe las costas occidentales de Tierra del Fuego como divididas en varias islas, que tienen muchos canales que se pierden en el fondo del mundo en la Tumba del Diablo. Aguas y sombras oscuras se funden en estos abismos. Hasta hace unos años, pocos hombres venían aquí a buscar pieles y oro. Desarrollan una piel gruesa en esta tierra inhóspita y cruel,

Los protagonistas, Jackie y Peter, que pueden o no ser hermanos, viven solos en una choza en Sunstar Island, cerca del Cabo de Hornos. Jackie tiene cara de recién nacida y Peter, de zorro. Se comunican poco y cuando lo hacen, su idioma es una mezcla primitiva de español e inglés. Viven en un frío silencio.

Un hombre se acerca a la choza. Tiene frío y está mojado. Se ha escapado de la prisión, tiene hambre y pide comida. Los hermanos estaban a punto de despedirlo, pero él ve pieles de glotones clavadas en las paredes de la choza.

El fugitivo les dijo que el mejor cuero de los “lobos” era de cachorritos de menos de ocho días que se paraban sobre sus aletas. A estas pieles se les llamaba “popis”, y los “lobos marinos” se ubicaban en un lugar llamado “El Aviario”. Los gringos le dieron comida, y luego se embarcaron. El Aviario estaba en un lugar de muy difícil acceso, escarpado y descarnado. Vieron miles de aves, como pingüinos, gaviotas y albatros.

Cuando llegaron a la zona de parto, olieron un olor a pescado podrido y vieron a un macho enorme que tenía enormes bigotes y estaba parado sobre sus aletas. Jackie le disparó al varón.

Las hembras se empujaban unas a otras para proteger a sus crías. Los hombres mataban a las madres y a los bebés y hacían viajes de ida y vuelta al rancho con las pieles.

El fugitivo dijo que quería llevarse un poco de cuero para venderlo.  Los hermanos se miraron y leyeron los pensamientos del otro. Mientras el fugitivo martilleaba las cabecitas, los hermanos subieron a la barcaza y se alejaron apresuradamente.

Parece que abandonaron al fugitivo. El resto es una escena sangrienta que no entiendo, sobre alguien o algo llamado “Luciano o la bachicha”, que apuñaló al fugitivo en el abdomen o viceversa, y una loba que da a luz al fugitivo que se ahoga.  Esto es pura fantasía para mí y muy confuso.

  Al final de esta historia aparece un artículo periodístico que señala el descubrimiento del barco que pudo haber pertenecido a Peter y Jackie.

Posted in Francisco Coloane, | 1 Comment

Análisis de “Viven porque están muertos”

El autor de esta historia, Francisco Coloane, (1910 a 2002) es de la parte sur de Chile. Su padre era capitán de barco. Su madre murió cuando él era joven, y tuvo que trabajar desde muy joven. Comenzó su carrera literaria mientras servía en la Armada de Chile. Su trabajo retrata la vida de la gente del sur de Chile, y había ganado premios por sus obras. Era miembro del Partido Comunista, y también estaba muy en forma, incluso nadando en las aguas muy frías del Océano Pacífico Sur cuando él tenía 82 años.

Esta historia, “Viven porque están muertos” está escrita de una manera muy poética, algo filosófica. Un joven está en el apartamento de una mujer de unos 45 años. Ella es muy hermosa, y él le está exponiendo sobre la duración y la calidad del amor. Dice que el amor puede durar varios meses, siendo tres el promedio; Y cuanto más fuerte es el hombre, más corta es la duración del amor. Habla de solteronas, que nunca se casan porque se aferran al amor por un hombre muerto.

Continúa contándole a la mujer una historia sobre una joven judía que escapó de la Alemania nazi y cruzó el océano hacia Chile. Antes de irse, su familia la obligó a casarse con un hombre judío que carecía de su fuerza. Conoció y se enamoró de un hombre en Chile, que quería que se divorciara. Finalmente, ella dejó ir al joven, y él cayó en espiral hacia el alcohol y las drogas.

Finalmente, salió del laberinto y se convirtió en abogado. Pasó por varias mujeres, pero aún sentía amor por el recuerdo de su primer amor. Mucho tiempo después recibió una llamada telefónica de ella y se conocieron. Sentían mucha ansiedad. Ella admitió que se había divorciado y se fue con muchos hombres, pero no pudo reavivar en ellos su amor por el joven de hace muchos años.

Ella dijo que lo amaba, pero él ya no la amaba. Se dio cuenta de que en las relaciones uno siempre ama más al otro y el que ama menos a veces se complace cruelmente en lastimar al otro. Por esa razón, es por eso que, en el caso del amor, generalmente dura solo 3 meses; y en la situación de las solteronas, si el amante adolescente muerto volviera a la vida, el solterona ya no lo amaría.

Después de que el joven le contó la historia a la mujer mayor, ella parecía estar al borde de las lágrimas y quiso encerrarse en su habitación. Luego salió del apartamento, pero mientras se alejaba, lo pensó y comenzó a volver sobre sus pasos.

Hay preguntas sobre esta historia. ¿Quién es el joven? ¿Fue la historia que contó autobiográfica? ¿Era joven y vivo solo en la memoria de la mujer de mediana edad?

¡Interesante!

Posted in Francisco Coloane, | Leave a comment

Analisis”En el minuto exacto” de tierrezGutiérrez

En esta historia, el protagonista responde a una toca a la puerta de su apartamento, a una mujer pálida y atractiva, de cabello negro que tiene dificultad para respirar y sudoración. Sabemos por la historia anterior que vive en un apartamento en un edificio sin ascensor, y es difícil subir hasta allí.

” En el minuto exacto ” tiene un sabor desolador, casi existencial. El protagonista y su visitante parecen jugar juegos de palabras entre sí. Ella es cubana de nacimiento; pero se ha casado con un hombre mayor y viven en Italia.   Los dos comparten información sobre sí mismos, pero él es más cauteloso.

Jessica (Yesika) es una fan del escritor y ama sus libros. Dado que sus libros rayan en lo pornográfico, su esposo se ha negado a conocerlo, y la pareja tuvo una discusión enojada sobre si ella debería ir. Ella fue.

Ella admite que fue expulsada de la universidad por inmoralidad y que tiene un pasado accidentado. Él nota que ella está sudando y le ofrece agua y un paseo hasta su terraza. En respuesta a su pregunta, el admite que está casado con una mujer llamada Julia, que era química de formación. Había ido a Milán una  vez para estudiar sistemas de filtración de agua y ahora trabaja en una pizzería. Ganaba $ 2000 al mes como química, pero el gobierno se lo había llevado todo, dejándole $ 11; Financieramente, a ella le va mejor en la pizzería.

Jessica le muestra una foto de ella, su esposo y 2 hijas, en la que parece ser una fiesta Millennial. Hablan de soledad y aburrimiento. Como es un artista, Jessica lo representa como un guerrero. Él responde que sólo los políticos son guerreros.

Antes de irse, Jessica afirma que se parecen. El protagonista dice que todos se parecen. En respuesta a su pregunta sobre lo que quiere decir con todo, él responde: “Todos”, Ella se va, decepcionada, creo.

Posted in Pedro Juan Gutiérrez | Leave a comment

“Sosiego, paz, serenidad” de Pedro Juan Gutiérrez

 

Pedro Juan Gutiérrez es un escritor cubano, nacido en Matanza, Cuba el 27 de enero de 1950. Según el artículo en Wikipedia ( https://en.wikipedia.org/wiki/Pedro_Juan_Guti%C3%A9rrez ), creció en Pinar del Río y  comenzó a trabajar vendiendo helados y periódicos cuando tenía once años. Fue soldado, instructor de natación y kayak, trabajador agrícola, técnico en construcción, diseñador técnico, locutor de radio y periodista durante 26 años. Es pintor y escultor y autor de varios libros de poesía.

Cuando tenía 37 años, se mudó a Centro Habana, una sección muy pobre de La Habana y comenzó a escribir material semiautobiográfico. A diferencia del realismo mágico, su estilo de escritura se llama realismo sucio. Se lanzó al estilo de vida, que incluye sexo, embriaguez, cigarros, marihuana, hedonismo, pobreza y drogas.  Se asoció con prostitutas y personas de bajos recursos.  El período de que trata es durante la depresión cubana en la década de 1990.

La historia sobre la que está escrito este resumen es un capítulo de su libro, “El insaciable hombre araña (2002)”.

Al comienzo del capítulo está escuchando la música de Händel, que lo consuela después de una discusión enojada con su esposa, Julia, en una fiesta la noche anterior.  El protagonista y su esposa asistieron a una fiesta ofrecida por una conocida diva. Después de conseguir un plato de arroz, frijoles y pollo, lo dejó al lado de Julia y fue a la cocina, donde bebió ron, fumó un cigarro y entabló una conversación con un hombre que estaba trabajando en el kitchen, preparando comida y lavando vasos. El hombre tenía el semblante de un tiburón, y era uno de los tipos de hombres homosexuales que giran alrededor de estrellas femeninas famosas y las adoran.

El hombre le dijo al protagonista que se ofrecía como voluntario para esta mujer cuando lo necesitaba, pero su puesto diario era trabajar 24 horas a la semana en una morgue diseccionando mujeres bonitas muertas. Se refería a sí mismo como un Picamuerto. Entraron en una discusión sobre la santería  y los dioses y diosas jorubanos,  particularmente dos de los cuatro pilares de la santería, Oshin, quien con el enfoque del catolicismo, se convirtió en uno de los rostros de María, y Chango, que se convirtió en Santa Bárbara. El camarero le dijo que él, el protagonista, era hijo de Chango y Oshin, y tenía las características de Chango de ser mujeriego, temeroso de los muertos y de los cementerios.  (http://santeriachurch.org/who-are-the-orishas/ )

Mientras conversaban, Julia se acercó detrás de su esposo y golpeó el plato de comida detrás de él.  Ella dejó en claro que otro esposo era muy considerado con su esposa y le consiguió comida con hermosas ensaladas, no comida como esta. Discutieron un rato y luego se fueron. Ella se fue a casa y él caminó por el Malecón alrededor de tres horas.                

Cuando llegó a casa, Julia estaba en la cama. Recibió un par de llamadas telefónicas. Era de una mujer que conocía, la que le leyó un largo y deprimente poema que había escrito. El segundo era de Hayme, una mujer negra con la que había tenido una aventura. La última vez que la vio, estaba embarazada de unos siete meses. Describió en detalle la apariencia de sus pechos debajo de la ropa y su abdomen. Él se había ofrecido a fotografiarla desnuda, pero ella no podía subir las escaleras a su apartamento, ya que le faltaba el aliento.

Hicieron una cita para reunirse al día siguiente. El bebé había nacido y era de raza mixta. Su nombre era Yonismí, abreviatura de Johnny Smith, un personaje de televisión . Nuestra protagonista asumió que su esposo era blanco.

Al día siguiente fue a donde estaba ella y vio a su madre y parientes. Su madre dejó en claro que no le gustaba y lo llamó proxeneta. Hayme amamantó al bebé frente a él y conversaron en un lenguaje muy directo. Se excitaron sexualmente. Hayme dijo que él podría ser el padre de su bebé. Hicieron una cita para reunirse en un par de días cuando ella estaba sola.

Luego fue al cine. No había luz en el teatro. Algunos obreros vinieron, subieron una escalera; y trató de arreglarlo. Hubo una explosión; la gente gritaba; se cortó la electricidad en el área; llegó la policía; ¡Y el protagonista se fue!

Posted in Pedro Juan Gutiérrez | Leave a comment

“Los Enamoramientos” de Javier Marias

El narrador es María Dolz, editor de libros que ha pasado años observando Miguel y Luisa Deverne, a quien mira todas las mañanas en el hotel Madrid café, donde todos tienen el desayuno. En sus fantasías, el Devernes son una pareja ideal: ingenioso, cortés, felizmente enamorado uno con el otro. Entonces, un día, a María la consternación, los dos dejar de mostrar. Descubre queMiguel ha sido asesinado por un hombre sin hogar en la calle- el periódico incluso lleva una fotografía de su cuerpo apuñalado.

La historia parece ser terminada hasta que inesperadamente se reúne Luisa y expresa su más sentido pésame. El encuentro envía ondas, aunque no arruinar cosas que decirle exactamente hacia dónde van. Baste decir que María comienza un romance con un hombre que ha obsesionado con alguien más, y ella tropieza con información que le obliga a replantear lo que le sucedió a Miguel. Aparentemente un crimen sin sentido comienza tener sentido.
“Los Enamoramientos no es una novela de misterio rutina. Es más un thriller metafísico, cada vez más cerca en espíritu a la película de Antonioni “Blow-Up” que a “La Muchacha con el Tatuaje del Dragon”.. Marías utiliza su delito para explorar la dificultad de percepción, la fragilidad de la memoria y la violencia latente en vida ordinaria, incluyendo los supuestos “feliz” sentimientos como ser en el amor.

El marca de fábrica o de comercio de Marias es obsesivamente ir una y otra vez la importancia de cada palabra, cada gesto. Este libro gira en el largo y fascinante escena cuando María escucha una conversación que quiere ella no haber oido. No sólo hace lo que ella escuche puso en peligro, sino que también le obliga a hacer una elección acerca de cómo actuar en este conocimiento culpable.

Como todos, de todos los trabajos de Marías, “Los Enamoramientos” es inquietante, incluso ligeramente más siniestra, porque nos confronta con los pensamientos, preferimos no escuchar: que la moral es provisional y puede estar dañado por muchas cosas, incluyendo amor; que, para sobrevivir, invariablemente inicio olvidar la pérdida de seres queridos, cuya memoria se aferró a una vez – si el asesinado Miguel volvió, Luisa podría encontrar su presencia incómoda.Más preocupante de todos, Marías sugiere que nuestro sí mismo, esta cosa que se llama “YO”, no es algo fijo e inmutable. Al igual que nuestro narrador, atamonos juntos y de momento a momento de recuerdos, historias que hemos oído y ficciones nos dicen para imponer sentido sobre lo que ocurre a nuestro alrededor.

En resumen, Marías pone en cuestión las certezas que la mayoría de nosotros -entre ellos la mayoría de los otros novelistas- toman por entendido. Como su heroína pone a fines de esta gran novela, “La verdad nunca está claro, siempre es una maraña, incluso cuando usted llegar hasta el fondo de la cuestión.”

Yo he traducido esto de este articulo:
http://www.npr.org/2013/08/12/209565333/addictive-infatuations-takes-a-metaphysical-look-at-crime

http://www.theguardian.com/books/2013/mar/01/the-infatuations-javier-marias-review
http://www.wsws.org/en/articles/2000/05/balz-m29.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Milady_de_Winter

En otras palabras “los difuntos” que regresan a la vida pueden ser inconvientes por los vivos.

Posted in Marias | Leave a comment

“Gualta” de Marías

Me encantan las obras que he leído de este autor. En este está el tema de un doppelganger, que, en alemán, significa “doble caminante”.

En esta historia, Javier Santin, de 30 años, de Madrid, en una cena de negocios en un encantador restaurante, conoce a su doble exacto, Xavier Gualta de Barcelona. Ambos trabajan para la misma empresa, de origen americano y que se está expandiendo a España. Cada uno está acompañado por su esposa. Javier está horrorizado de que tengan los mismos gestos, usen las mismas palabras y actúen de la misma manera. Son imágenes especulares el uno del otro. Javier se parte el pelo a la derecha y Xavier a la izquierda. Ambos comienzan a fumar cigarrillos y a usar pajaritas. Se vuelven a ver 4 meses después, y Javier se da cuenta de que odia al hombre y a sí mismo. Lo encuentra pomposo y dominante. Su esposa encuentra atractivo a Gualta.

A medida que pasa el tiempo, Javier se vuelve cada vez más laxo en su trabajo, odioso con los otros empleados, y está a punto de perder su trabajo. Él comienza a ir más allá de los límites de la exploración sexual con su esposa, y la somete a perversiones. Habla mal del Papa porque sabe que Xavier ha profesado ser un buen católico. Aun así son conservadores y disfrutan de los mismos equipos deportivos, etc.

La esposa de Javier lo abandona, y él no está seguro de que ella quiera expandir sus límites sexuales. Más tarde ve a la esposa de Gualta, que ha sido un tipo de no-entidad, pero se da cuenta de que tiene un aspecto más desorganizado y adulado.

Un día viaja a Barcelona y se sienta en un restaurante para ver si puede ver a Gualta. Gualta nunca aparece, y Javier sospecha que tal vez la transformación que le afectó puede haber afectado también a Gualta, y que Gualta realmente podría estar en Madrid tratando de espiarlo.

Los doppelgangers son dobles de personas vivas. A veces, aparecen como apariciones, carentes de sombras o reflejos. Otras veces, parecen clones perfectamente reales y extraños de individuos desprevenidos. En el folclore y los círculos paranormales, su aparición puede ser vista como un desafortunado presagio de cosas terribles por venir. De muerte.

La idea de los doppelgangers ha existido a lo largo de la historia.

Podrías, vagamente, remontarlo a la idea de las almas. Los antiguos egipcios pueden haberse referido a ellos como ka, la “chispa vital” o esencia de una persona. Algunos dobles, como el que se dice que Abraham Lincoln presenció en un espejo después de ser elegido presidente, llegan como apariciones fantasmales, claramente no de este mundo.

Lincoln, o eso dice la historia, había estado descansando en un sofá la noche en que ganó su primera elección como presidente de los Estados Unidos.

Cuando se miró en un espejo al otro lado de la habitación, se sorprendió al ver dos caras: la suya y una segunda cara mortal justo al lado. Cuando se levantó para investigar, la cara desapareció. Esta visión grotesca volvería a aparecer en los próximos días, pero finalmente cesaría.

Noah Brooks compartió la extraña historia, según se informa en las propias palabras de Lincoln, en su libro Washington in Lincoln’s Time, publicado alrededor de 1895. Según él, Lincoln describió al doppelganger como tal:

“… mirando en ese cristal me vi reflejado casi de cuerpo entero; pero mi cara, noté tenía dos imágenes separadas y distintas, la punta de la nariz de una estaba a unas tres pulgadas de la punta de la otra. Estaba un poco molesto, tal vez sobresaltado, y me levanté y miré en el cristal, pero la ilusión se desvaneció”.

Su esposa, Mary, sintió que este doble era un terrible presagio, la pálida cara doble significaba que Lincoln moriría durante su segundo mandato.

El poeta Percy Bysshe Shelley también tuvo un encuentro con un doble. Según su esposa, Mary Shelley, lo había presenciado poco antes de su muerte por ahogamiento en 1822, e incluso le habló.

Posted in Marias | 1 Comment